Translating the proverbial, into Cornish that is!

A new forum dedicated to Kernewek - the Cornish language, Cornish culture and the history of the Duchy of Cornwall
FlammNew
Posts: 1777
Joined: Mon Mar 13, 2006 1:29 pm

Post by FlammNew » Sat May 27, 2006 5:43 pm

Sorry Shaz, could you translate that? :-D I re-read it a few times and it didn't get any clearer...

Egloshal
Posts: 627
Joined: Sat Apr 02, 2005 11:36 am
Contact:

Post by Egloshal » Sun May 28, 2006 7:40 am

I have my own translation of 'go with the flow' which is good coz it rhymes and follows Cornish idiomatic usage too:

Ke herwyth an re

Go according to 'the others'

Egloshal
Posts: 627
Joined: Sat Apr 02, 2005 11:36 am
Contact:

Post by Egloshal » Sun May 28, 2006 7:54 am

"Right time, right place"

It s best for such phrases to sound good, and easy to say, rather than be 'exact' translations.

So how about:

"Prys ewn, bys ewn"

(Right time, right world)

Post Reply

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 2 guests